ترجمه مقاله فارسی به انگلیسی قیمت

محاسبه آنلاین قیمت ترجمه

محاسبه نرخ ترجمه

احتمالاً از خود پرسیده اید که اگر قصد دارید یک مترجم برای نوشتن دست نوشته خود استخدام کنید، چگونه قیمت خود را تعیین کنید. گزینه های مختلفی از جمله قیمت هر کلمه، قیمت هر صفحه و قیمت هر کاراکتر در دسترس هستند. هدف از این مقاله آموزش نحوه تعیین قیمت ترجمه است. برای کشف بیشتر به ادامه مطلب بروید. برای شروع، بیایید قیمت هر کلمه و صفحه را تعریف کنیم. چقدر باید شارژ کنم و بهترین نرخ چیست؟
قیمت هر کلمه

محاسبه آنلاین قیمت ترجمه

GSA گزارشی را منتشر کرد که میانگین قیمت هر کلمه را در یازده زبان رایج توضیح می داد. به طور کلی نرخ مبادله ای 008 دلار در بین همه ارزها وجود دارد و پس از آن نرخ ارز اسپانیایی، فرانسوی و چینی قرار دارد. با 049 دلار برای هر کلمه، پرتغالی در وسط بسته قرار دارد و پس از آن زبان های عربی، ژاپنی و کره ای قرار دارند. در واقع، همه دارالترجمه ها نرخ های متفاوتی را برای ترجمه اسناد دریافت می کنند. با رعایت نکات زیر، خدمات ترجمه ای را انتخاب کنید که کمترین هزینه را برای هر کلمه ارائه دهد:
قیمت هر صفحه

محاسبه آنلاین قیمت ترجمه

در بیشتر موارد، ترجمه اسناد به ازای هر صفحه قیمت گذاری می شود. اسناد اسکن شده به PDF که به صورت دیجیتالی در دسترس نیستند یا اسنادی که به صورت دیجیتالی در دسترس نیستند با این روش به خوبی کار می کنند. قیمت گذاری هر صفحه به شما این فرصت را می دهد که اطلاعات بیشتری را در یک صفحه بسته بندی کنید. به عنوان مثال، اگر مترجمان در حال ترجمه یک سند کوتاه از انگلیسی به آلمانی هستند، می توانند از طریق خط هزینه دریافت کنند. این روش علاوه بر به روز رسانی پروژه ها، برای بررسی اسناد نیز مفید است.
قیمت هر ساعت

محاسبه آنلاین قیمت ترجمه

قیمت مترجم در هر ساعت بسته به موضوع و زبان مورد استفاده متفاوت است. کار مترجمان بر روی طیف وسیعی از موضوعات و زمینه ها غیر معمول نیست. ترجمه تخصصی در یک زمینه خاص مزایای بسیاری را ارائه می دهد. به عنوان مثال مترجمی را استخدام کنید که تجربه قبلی او در زمینه بازاریابی و تبلیغات در کشور شما باشد. این کار ترجمه با کیفیت بالا را تضمین می کند و قدرت مذاکره بیشتری به شما می دهد. بستگی به شما دارد که در هر ساعت چقدر شارژ می کنید، اما مطمئن شوید که برای هر زبانی که قصد دارید با آن کار کنید، در مورد نرخ ها مذاکره کنید.
قیمت هر کاراکتر

محاسبه آنلاین قیمت ترجمه

مؤسسات ترجمه معمولاً بر اساس تعداد کاراکترهای زبان مبدأ از مشتریان خود هزینه می گیرند. یک خط به طور کلی شامل 55 کاراکتر، از جمله فاصله. مشتری می تواند به راحتی نرخ ها را در اروپای مرکزی بر اساس تعداد کاراکترهای متن مبدأ و زبان مقصد مقایسه کند. با وجود این، این روش محاسبه می تواند گمراه کننده باشد. معمولاً ترجمه انگلیسی به آلمانی به طور متوسط ​​هشت کلمه در هر سطر باشد. مشتریان در این شرایط باید آماده باشند که هزینه بیشتری برای ترجمه بپردازند.
هزینه هر صفحه

محاسبه آنلاین قیمت ترجمه

هزینه یک صفحه ترجمه از مترجمی به مترجم دیگر بسیار متفاوت است. اگر در حال ایجاد یک متن بازاریابی هستید، ممکن است کمتر از زمانی باشد که یک بروشور بسته ایجاد می کنید، و ممکن است بیشتر گرافیکی باشد و متن کمتری داشته باشد. همچنین، اندازه فونت ممکن است بر تعداد کلمات نوشته شده تأثیر بگذارد. در اروپای مرکزی معمولاً قیمت ترجمه‌هایی با مشکل عادی به ازای هر خط محاسبه می‌شود. این کار مقایسه قیمت ها را آسان تر می کند. محدوده قیمت ترجمه انگلیسی به هر یک از این زبان ها 150 تا 220 یورو است.
هزینه هر کاراکتر

محاسبه آنلاین قیمت ترجمه

هزینه های ترجمه را می توان به روش های مختلفی محاسبه کرد. بسته به جایی که یک شرکت ترجمه پیدا می کنید، ممکن است برای هر کلمه یا نویسه از شما هزینه دریافت کنند. به یاد داشته باشید که هنگام مقایسه نرخ ها ممکن است معنای یک کلمه با کلمه دیگر متفاوت باشد. علاوه بر تعداد کلمات، نوع ترجمه نیز مهم است. بر خلاف آلمانی اصلی، ترجمه به انگلیسی کلمات بیشتری دارد. اگر مشتری مایل به پرداخت بیشتر باشد، این مشکل کمتر نگران کننده خواهد بود.
هزینه هر خط

محاسبه آنلاین قیمت ترجمه

تعداد کلمات ترجمه آلمانی به انگلیسی ممکن است عاملی در مقایسه قیمت ها باشد. یک خط کامل متن، یا 55 کاراکتر، تقریباً معادل هشت کلمه است. مهم است که به خاطر داشته باشید که ترجمه های آلمانی به انگلیسی اغلب حاوی کلمات بیشتری نسبت به اصل هستند. همچنین اگر متن حاوی اصطلاحات پزشکی یا حقوقی باشد، هزینه بیشتری پرداخت خواهید کرد. برای اسناد پیچیده، ممکن است بخواهید خدمات ترجمه ای را انتخاب کنید که برای هر کلمه یا خط هزینه دارد.
هزینه هر کلمه

محاسبه آنلاین قیمت ترجمه

فاکتورهای زیادی تعیین می کنند که ترجمه هر کلمه چقدر هزینه دارد. مهارت مترجم، جفت زبان و پیچیدگی همه بر قیمت تأثیر می گذارد. هزینه یک کلمه با محدوده ای از 007 تا 016 دلار مطابقت دارد، با تخفیف برای سفارشات با تعداد زیاد. در برخی از زبان ها، هزینه ترجمه یک کلمه کمتر از نصف است. ترجمه برخی از زبان ها مانند ژاپنی، چینی و عبری دشوار است.
منبع: سایت ترجمانو
هزینه ترجمه انگلیسی به فارسی
قیمت ترجمه فارسی به انگلیسی
سایت ترجمانو

دیدگاهتان را بنویسید